• <dl id="6uasb"></dl>
    <span id="6uasb"><rt id="6uasb"></rt></span>
    <span id="6uasb"><source id="6uasb"></source></span>
  • <dl id="6uasb"><ins id="6uasb"></ins></dl>
    <dl id="6uasb"></dl>
    <dl id="6uasb"></dl>
    <menuitem id="6uasb"></menuitem>
    <dl id="6uasb"><menu id="6uasb"></menu></dl>
    <sup id="6uasb"><menu id="6uasb"></menu></sup>
  • <tr id="6uasb"><rt id="6uasb"></rt></tr>
    用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
    首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线?#36710;?#35789;|双语阅读|在线听写|普特网校
    您的位置£º主页 > 广播英语 > 经济学人双语版 >

    经济学人双语:种族隔离 被阻断的高速公路(下)

    2017-08-02    来源:经济学人    ¡¾ ¡¿      美国外教 在线口语培训

    Space in Cape Town's downtown core and seaboard is limited, and homes are expensive.

    在开普敦市中心和海滨的空间是有限的£¬而住房又是昂贵的¡£


    So the poor have to travel long distances on increasingly clogged roads.

    因此£¬穷人不得不搬到很远的交通不便的地方¡£


    Brett Herron, a city councillor on the mayoral committee for transport, says that hard-up households in Cape Town spend on average 40% of their income on transport.

    至于交通问题£¬在市长委?#34987;?#19978;£¬一位市议员布莱特·?#31456;?Brett Herron)表示£¬在开普敦生活拮据的家庭光在交通上的支出就占了他们收入的40%.


    There are various tales as to why the highway was never finished.

    关于公路为什么没建完的说法有许多¡£


    Mr Herron says the city was simply waiting for future traffic volumes to require it.

    ?#31456;?Herron)先生表示£¬他们只是等着今后交通流量需求¡£


    That time came long ago; but now the city says it cannot afford it.

    虽然很早就提出要完成这条公路£¬但到现在市政府依然没有经费¡£


    Instead, it is turning to private developers.

    于是政府将这个问题转交给了私人开发商¡£


    To sweeten the deal, the city will give the winning developer six hectares of prime land alongside the road.

    为了更好的解决这个问题£¬市政府会给建成这条公路的开发商6公顷公路旁的黄金地段¡£


    The unfinished highway can be completed, knocked down or turned into something else entirely—a park, perhaps.

    没有完工的公路可以选择完工¡¢拆掉或者转变成公园等场所¡£


    But proposals must help reduce congestion, while incorporating cheap housing.

    然而这些归根结底都是为了解决交通阻塞问题£¬这其中也包含廉价住房问题¡£


    Three-dimensional models of six designs—featuring urban gardens, cycle lanes and a promenade—went on display last month for public comment.

    这六个三维模型的设计方案中——包含有城市花园£¬自行车道£¬散步小路——都在上月的公众评论中进行了展?#23613;?/font>


    The city wants construction to begin within the next few years.

    该城市想要在接下来的几年中开始建造¡£


    This is the first of five big projects being undertaken to improve public housing and transport.

    这是五个用来提高公共住房和交通问题项目中的第一个项目¡£


    Patricia de Lille, Cape Town's mayor, thinks finishing the highway is what people will remember her for.

    凯普敦的市长德里尔£¬认为公路的完工能让人们记住她的功绩¡£


    Film-makers may have to find a new apocalyptic location.

    而制片人也许得找一个新的启发性拍摄地点了¡£

     


    顶一下
    (15)
    88.2%
    踩一下
    (2)
    11.8%
    ?#21482;?#19978;普特 m.putclub.com ?#21482;?#19978;普特
    [责任编辑£ºwang]
    ------分隔线----------------------------
    发表评论 查?#27492;?#26377;评论
    请自觉遵守互联网政策法规£¬严禁发布色情¡¢暴力¡¢反动的言论¡£
    评价:
    表情:
    用户名: 密码: 验证码:
    • 推荐文章
    • 资料下载
    • 讲座录音
    普特英语?#21482;?#32593;站
    用?#21482;?#27983;览器输入m.putclub.com进入普特?#21482;?#32593;站学习
    查看更多?#21482;?#23398;习APP>>
     
    Öйú×ã²ÊÍø¸ÊËà¿ì3
  • <dl id="6uasb"></dl>
    <span id="6uasb"><rt id="6uasb"></rt></span>
    <span id="6uasb"><source id="6uasb"></source></span>
  • <dl id="6uasb"><ins id="6uasb"></ins></dl>
    <dl id="6uasb"></dl>
    <dl id="6uasb"></dl>
    <menuitem id="6uasb"></menuitem>
    <dl id="6uasb"><menu id="6uasb"></menu></dl>
    <sup id="6uasb"><menu id="6uasb"></menu></sup>
  • <tr id="6uasb"><rt id="6uasb"></rt></tr>
  • <dl id="6uasb"></dl>
    <span id="6uasb"><rt id="6uasb"></rt></span>
    <span id="6uasb"><source id="6uasb"></source></span>
  • <dl id="6uasb"><ins id="6uasb"></ins></dl>
    <dl id="6uasb"></dl>
    <dl id="6uasb"></dl>
    <menuitem id="6uasb"></menuitem>
    <dl id="6uasb"><menu id="6uasb"></menu></dl>
    <sup id="6uasb"><menu id="6uasb"></menu></sup>
  • <tr id="6uasb"><rt id="6uasb"></rt></tr>